Results (
English) 1:
[Copy]Copied!
1.4 the Act to register people, 2534 (1991) Parliamentary Registration Act and amendments 2534 (1991) (issue 2) 2551 (2008) (Government Gazette, 2551 (2008): 13-22) is a public law that have the effect of determining the person's hometown resident as defined by public law or homeland may be a legal public homeland themselves. The case of the children's and youth's hometown, according to the law of the people is to make a register of evidence through the Ministry of Interior design. To represent the lives of the children and young people both to notify the death notification. Proof of status, including the preparation of household registration. Generally, if a Government or Government agency wishing to link your computer to take full advantage of the registration information, history of the people. The Director of the central register may allow linking only the information that is required as part of its duties as it appears within the household registration ' registration of birth registration or a registration profile for people who do not have citizenship, Thailand only. There is also a subject matter that relates to the registration of a registered person, children and young people. Is as follows: มาตรา 19 ผู้ใดพบเด็กในสภาพแรกเกิดหรือเด็กไร้เดียงสาซึ่งถูกทอดทิ้งให้นำตัวเด็กไปส่งและแจ้งต่อพนักงานฝ่ายปกครองหรือตำรวจ หรือเจ้าหน้าที่ของกระทรวงการพัฒนาสังคมและความมั่นคงของมนุษย์ซึ่งปฏิบัติงานในท้องที่ที่พบเด็กนั้นโดยเร็ว เมื่อพนักงานฝ่ายปกครองหรือตำรวจหรือเจ้าหน้าที่ดังกล่าวได้รับตัวเด็กไว้แล้วให้บันทึกการรับตัวเด็กไว้ ในกรณีที่พนักงานฝ่ายปกครองหรือตำรวจรับเด็กไว้ ให้นำตัวเด็กพร้อมบันทึกการรับตัวเด็กส่งให้เจ้าหน้าที่ของกระทรวงการพัฒนาสังคมและความมั่นคงของมนุษย์ในเขตท้องที่ ในกรณีที่เจ้าหน้าที่ดังกล่าวได้รับตัวเด็กไว้หรือได้รับตัวเด็กจากพนักงานฝ่ายปกครองหรือตำรวจแล้ว ให้แจ้งการเกิดต่อนายทะเบียนผู้รับแจ้งและให้นายทะเบียนออกใบรับแจ้ง ทั้งนี้ ตามระเบียบและแบบพิมพ์ที่ผู้อำนวยการทะเบียนกลางกำหนด บันทึกการรับตัวเด็กตามวรรคหนึ่งให้ทำเป็นสองฉบับและเก็บไว้ที่เจ้าหน้าที่ผู้รับตัวเด็กหนึ่งฉบับและส่งมอบให้กับนายทะเบียนผู้รับแจ้งหนึ่งฉบับ โดยให้มีรายละเอียดเกี่ยวกับรายการบุคคลของผู้ที่พบเด็ก พฤติการณ์ สถานที่และวันเวลาที่พบเด็ก สภาพทางกายภาพโดยทั่วไปของเด็ก เอกสารที่ติดตัวมากับเด็ก และประวัติของเด็กเท่าที่ทราบ และในกรณีที่ไม่อาจทราบสัญชาติของเด็กให้บันทึกข้อเท็จจริงดังกล่าวไว้ด้วย Section 19/1 Street, or the children of the parent or the parent does not appear abandoned, which is in support of the Government agency or agencies that are registered by law with the purpose to help children by relief that the Minister announced. If the child has not yet been notified of the birth, and there are no people in the House, head of the agency or person who has been assigned by the head of the Agency as telling the recipient notified the Registrar of birth per local authority property is located and provide the Registrar notified all the regulations and the Director of the central register set. Section 19/2 to prove the child's birth and citizenship status in accordance with section 19 and section 19/1, according to the rules and procedures set out in the rules of the Ministry of finance in the case could not prove the birth and citizenship status. To the District Registrar or the Registrar of the register of local produce and history documents, as evidence by the Director of the central registration regulations set. Section 20 when a notification occurs, according to section 18 section 19 section 1 or section 19/19/3, all cases of children with children who are not nationals of the nationals of Thailand or Thailand by birth according to the law of nationality, the Registrar notified the recipient notified the birth and birth certificate as proof as well by having the facts can be known. For the occurrence of children who are not nationals of Thailand by birth according to the law of nationality, the Registrar who issued a birth certificate, according to the informed the Director of the central register is set by the State, was born.
Being translated, please wait..