ผู้เสนอราคาจะต้องรับประกันสินค้า/งาน เป็นระยะเวลาไม่น้อยกว่า 365 วัน น translation - ผู้เสนอราคาจะต้องรับประกันสินค้า/งาน เป็นระยะเวลาไม่น้อยกว่า 365 วัน น English how to say

ผู้เสนอราคาจะต้องรับประกันสินค้า/งา

ผู้เสนอราคาจะต้องรับประกันสินค้า/งาน เป็นระยะเวลาไม่น้อยกว่า 365 วัน นับถัดจากวันที่ส่งมอบสินค้า/งานครบถ้วนสมบรูณ์ และมีการตรวจรับไใ้เป็นที่ถูกต้องแล้ว ทั้งนี้ผู้เสนอราคาจะต้องวางหลักประกันมูลค่าร้อยละ 10 ของมูลค่าสิ้นจ้างทั้งหมดไว้ตลอดระยะเวลาของการรับประกันโดยหลักประกันจะต้องเป็นหนังสือค้ำประกันของธนาคารพาณิชย์ชั้นนำที่จดทะเบียนในประเทศไทยตามแบบที่ผู้ว่าจ้างกำหนดหรือเห็นชอบหรือหนังสือยินยอมให้หักเงินค่าสิ้นจ้างแทนการค้ำประกันผลงาน เว้นแต่ระบุไว้เป็นอย่างอื่น
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
A bid would have to guarantee the product/work for a period of not less than 365 days, next day delivery/task completed and supplemented with ใป็น check-in is required. The bid would value 10 percent collateral. At the end of the value of hiring all throughout the duration of the guarantee by the guarantee must be a guarantee of the leading commercial banks registered in the country, according to a Thai person employed or agreed or consent to the deduction.Employment termination fees instead of performance guarantee Unless stated otherwise.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
The bidder is required to guarantee your order / work. For a period of not less than 365 days from the date of delivery of the product / work fully to the challenge. And observe the permalinks is correct. The bidder will have to deposit worth 10 percent of the value of all wages throughout the period of warranty coverage must be the guarantee of banks leading to registration in accordance with the employer designated or approved or books. allow deduction of wages in lieu of performance guarantee. Unless stated otherwise
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
Bidder must guarantee / work for a period of not less than 365 days. Count next to the date of delivery / work possesses complete. And receiving didn't is correct. The bidder must put the collateral value of 10.The value of the employ all throughout the period of warranty by the collateral will be the book guarantee of commercial banks leading listed according to the employer set or approval or consent to deduct money.Value end employ instead guarantee work.Unless otherwise noted.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: