มาตรา 32 เด็กทีพึ่งได้รับการสงเคราะห์ได้แก่  (1) เด็กเร่ร่อน หรือเด็กก translation - มาตรา 32 เด็กทีพึ่งได้รับการสงเคราะห์ได้แก่  (1) เด็กเร่ร่อน หรือเด็กก English how to say

มาตรา 32 เด็กทีพึ่งได้รับการสงเคราะ

มาตรา 32 เด็กทีพึ่งได้รับการสงเคราะห์ได้แก่
(1) เด็กเร่ร่อน หรือเด็กกำพร้า
(2) เด็กที่ถูกทอดทิ้งหรือพลัดหลง ณ ที่ใดที่หนึ่ง
(3) เด็กที่ผู้ปกครองไม่สามารถอุปการะเลี้ยงดูได้ด้วยเหตุใด ๆ เช่น ถูกจำคุก กักขัง พิการ ทุพพลภาพ เจ็บป่วยเรื้อรัง ยากจน เป็นผู้เยาว์ หย่า ถูกทิ้งร้าง เป็นโรคจิตหรือโรคประสาท
(4) เด็กที่ผู้ปกครองมีพฤติกรรมหรือประกอบอาชีพไม่เหมาะสมอันอาจส่งผลกระทบต่อพัฒนาการทางร่างกายหรือจิตใจของเด็กที่อยู่ในความปกครองดูแล
(5) เด็กที่ได้รับการเลี้ยงดูโดยมิชอบ ถูกใช้เป็นเครื่องมือในการกระทำหรือแสวงหาผลประโยชน์โดยมิชอบ ถูกทารุณกรรม หรือตกอยู่ในภาวะอื่นใดอันอาจเป็นเด็กมีคามประพฤติที่เสื่อมเสียในทางศีลธรรมอันดีหรือเป็นเหตุให้เกิดอันตรายแก่กายหรือจิตใจ
(6) เด็กพิการ
(7) เด็กที่อยู่ในสภาพยากลำบาก
(8) เด็กที่อยู่ในสภาพที่จำต้องได้รับกาสงเคราะห์ตามที่กำหนดในกฎกระทรวง
มาตรา 33 ในกรณีพนักงานเจ้าหน้าที่หรือผู้มีหน้าที่คุ้มครองสวัสดิภาพเด็กตามมาตรา 24 ได้รับแจ้งจากบุคคลตามตรา 29 หรือพบเห็นเด็กที่พึงได้รับการสงเคราะห์ตามมาตรา 32 ให้พิจารณาให้การสงเคราะห์วิธีการที่เหมาะสม ดังต่อไปนี้
(1) ให้ความช่วยเหลือและสงเคราะห์แก่เด็กและครอบครัวหรือบุคคลที่อุปการะเลี้ยงดูเด็กได้ตามมาตรา 23
(2) มอบเด็กให้อยู่ในความอุปการะของบุคคลที่เหมาะสมและยินยอมรับเด็กไว้อุปการะเลี้ยงดูตามระยะเวลาที่เห็นสมควร แต่ต้องไม่เกินหนึ่งเดือน ในกรณีที่ไม่อาจดำเนินการตาม (1) ได้
(3) ดำเนินการเพื่อให้เด็กได้เป็นบุตรบุญธรรมของบุคคลอื่นตามกฎหมายที่ว่าด้วยการรับเด็กเป็นบุตรบุญธรรม
(4) ส่งเด็กเข้ารับการอุปการะในครอบครัวอุปถัมภ์หรือสถานบันรับเลี้ยงเด็กที่เหมาะสมและยินยอมรับเด็กไว้อุปการะ
(5) ส่งเด็กเข้ารับการอุปการะในสถานแรกรับ
(6) ส่งเด็กเข้ารับการอุปการะในสถานสงเคราะห์
(7) ส่งเด็กเข้าศึกษาหรือฝึกหัดอาชีพ หรือส่งเด็กเข้าบำบัดฟื้นฟูสมรรถภาพ ศึกษา หรือฝึกหัดอาชีพในสถานพัฒนาและฟื้นฟู หรือส่งเด็กเข้าศึกษากล่อมเกลาจิตใจโดยใช้หลักศาสนาในวัดหรือสถานที่ทางศาสนาอื่น ที่ยินยอมรับเด็กไว้
วิธีการให้การสงเคราะห์ตามวรรคหนึ่งให้เป็นไปตามระเบียบที่ปลัดกระทรวงกำหนด และไม่ว่ากรณีใด ๆ การดำเนินการให้การสงเคราะห์ตาม (4) (5) (6) หรือ (7) ต้องได้รับความยินยอมจากผู้ปกครอง ความยินยอมดังกล่าวต้องทำเป็นหนังสือตามแบบที่ปลัดกระทรวงกำหนด หรือยินยอมด้วยวาจาต่อหน้าพยานอย่างน้อยสองคน ในกรณีที่ผู้ปกครองไม่ให้ความยินยอมโดยไม่มีเหตุอันควรหรือไม่อาจให้คำยินยอมได้ ให้ปลัดกระทรวงหรือผู้ว่าราชการจังหวัด แล้วแต่กรณี มีอำนาจส่งเด็กเข้ารับการสงเคราะห์ตามวิธีการดังกล่าวได้ ทั้งนี้ ปลัดกระทรวงหรือผู้ว่าราชการจังหวัดต้องฟังรายงานและความเห็นของผู้เชี่ยวชาญในสาขาวิชาชีพสังคมสงเคราะห์และการแพทย์ก่อน
ให้ปลัดกระทรวงหรือผู้ว่าราชการจังหวัด แล้วแต่กรณี มีอำนาจกำหนดระยะเวลาในการสงเคราะห์เด็กตาม (4) (5) (6) หรือ (7) แต่ถ้ามีพฤติการณ์เปลี่ยนแปลงไปอาจจะขยายหรือย่นระยะเวลาที่กำหนดไว้แล้วก็ได้ ตามแต่สมควร ในระหว่างระยะเวลาดังกล่าวให้พนักงานเจ้าหน้าที่รีบดำเนินการจัดให้เด็กสามารถกลับไปอยู่ในความปกครองของผู้ปกครองโดยมิชักช้า
ในกรณีเด็กอยู่ระหว่างการรับการสงเคราะห์ถ้าผู้ปกครองร้องขอและแสดงให้เห็นว่าสามารถปกครองและอุปการะเลี้ยงดูเด็กได้ ให้ปลัดกระทรวงหรือผู้ว่าราชการจังหวัด แล้วแต่กรณี
สั่งให้เด็กพ้นจากการสงเคราะห์และมอบตัวเด็กให้แก่ผู้ปกครองดูแลได้ แม้ว่ายังไม่ครบกำหนดระยะเวลาในการสงเคราะห์ก็ตาม
ในกรณีที่บุคคลที่ได้รับการสงเคราะห์มีอายุครบสิบแปดปีบริบูรณ์แต่ยังอยู่ในสภาพที่จำเป็นจะต้องได้รับการสงเคราะห์ต่อไป ปลัดกระทรวงหรือผู้ว่าราชการจังหวัด แล้วแต่กรณี อาจสั่งให้บุคคลนั้นได้รับการสงเคราะห์ต่อไปจนอายุยี่สิบปีบริบูรณ์ก็ได้ แต่ถ้ามีเหตุจำเป็นต้องให้การสงเคราะห์ต่อไปอีกและบุคคลนั้นมิได้คัดค้านปลัดกระทรวงหรือผู้ว่าราชการจังหวัด แล้วแต่กรณี อาจสั่งให้สงเคราะห์บุคคลนั้นต่อไปตามความจำเป็นและสมควร แต่ทั้งนี้ต้องไม่เกินเวลาที่บุคคลนั้นมีอายุครบยี่สิบสี่ปีบริบูรณ์
มาตรา 34 ผู้ปกครองหรือญาติของเด็ก อาจนำเด็กไปขอรับการสงเคราะห์ที่กรมพัฒนาสังคมและสวัสดิการหรือสำนักงานพัฒนาสังคมและสวัสดิการจังหวัด หรือที่สถานแรกรับ สถานสงเคราะห์ หรือสถานพัฒนาและฟื้นฟูของเอกชน เพื่อขอรับการสงเคราะห์ได้
กรณีการนำเด็กมาขอรับการสงเคราะห์ที่กรมพัฒนาสังคมและสวัสดิการหรือสำนักงานพัฒนาสังคมและสวัสดิการจังหวัด ถ้าเป็นเด็กที่จำเป็นต้องได้รับการสงเคราะห์ให้พนักงานเจ้าหน้าที่พิจารณาให้การสงเคราะห์ที่เหมาะสมตามมาตรา 33 แต่ในกรณีที่พนักงานเจ้าหน้าที่ยังไม่สามารถหาวิธีการสงเคราะห์ที่เหมาะสมกับเด็กตามมาตรา 33 ได้ จะส่งเด็กไปยังสถานแรกรับก่อนก็ได้
กรณีการนำเด็กมาขอรับการสงเคราะห์ที่สถานแรกรับ สถานสงเคราะห์ หรือสถานพัฒนาและฟื้นฟูเด็กของเอกชน ให้ผู้ปกครองสวัสดิภาพรายงานข้อมูลเกี่ยวกับเด็กต่อพนักงานเจ้าหน้าที่เพื่อพิจารณาดำเนินการตามวรรคสองต่อไป
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
Section 32-by-child welfare dependency have been: (1) strange or orphans children. (2) a child was abandoned or at an. (3) the children of the parents is unable for any reason to support such facilities have been prison incarceration, chronic illness, disability, disability poverty as a young divorced was deserted as psychosis or neurosis. (4) a child who has parents habits or improper occupation may affect the physical or mental development of the children in care. (5) a child who has been raised by love is used as a tool in action, or seek benefits without the torture or fall in any conduct that may threaten a child has damage on the morality or cause dangerous physical or mental. (6) children with disabilities (7) children who live in difficult conditions. (8) a child who is in need receive welfare check as defined in the rules of the Ministry of. Section 33, in the case of an employee or officer is responsible for protecting the welfare of children in accordance with section 24 be notified from the person of 29 or see the kids keep getting welfare, section 32, determine appropriate relief method. Any of the following: (1) to provide assistance and relief to children and families, or people who cared for the kids section 23. (2) give the child to an appropriate person of and consent to receive child support raised by the length of time deemed appropriate, but may not exceed one month. In the case that could not be carried out in accordance with (1). (3) continue to be adopted in accordance with the law of the other people on the child is adopted. (4) send the children cared for family foster homes or institutions receive appropriate child and consent to receive child support. (5) send the children cared for in the first place to receive. (6) send children to support the relief (7) education, vocational training, or sending children or children rehabilitation. Education, vocational training, or the development or rehabilitation of children into and Wak mind using religion in temples or other religious who consented to receive. How to provide relief in accordance with paragraph 1 shall comply with the regulations and whether the Ministry of any relief operation, according to (4), (5), (6) or (7) must obtain consent from the parents. Such consent must be given by Ministry of books or oral consent in the presence of witnesses, at least two people. In cases where parents do not consent without grounds should not be allowed, or. , Ministry of provincial governors or, if the authorities send the child welfare by doing so. All this. Permanent Secretary, Ministry of provincial Governor or to listen the report and the opinion of the experts in the field of professional social work and medicine before. , Ministry of provincial Governor or, in case there is a power to determine how long it will take to assist the child in accordance with (4), (5), (6) or (7), but if there is a change in circumstances may extend or shorten the length of time that is specified, then it is as desirable during that period of time, staff officer during the children can return to the rule of the guardian without delay. In the case of children under parental welfare receipt, if requested, and shows how the Government and raising children can be cared for. , Ministry of provincial Governor or.Have children from welfare and give the children give their parents care. Although it is not yet due for relief, by duration of. In the case of a person who has reached the age of welfare is eighteen years old, but still in need to receive further relief. Permanent Secretary Ministry of finance or the Governor province, but if the person may be ordered to receive further aid until the age of twenty years old. But if there is a reason it is necessary to make further aid and that person has not opposed the Ministry of provincial governors, or the case may order the person to continue to assist as needed, and deserved, but this must not exceed the time that the person has reached the age of twenty-four years old. Section 34 of the children's parents or relatives may lead children to obtain welfare benefits, or the Department of social development and social welfare and Development Office, the province, or that the first place to receive relief or reconstruction and development around privately to obtain relief. The case brings the children to obtain welfare, Department of social development and welfare or social development and provincial welfare office. If a child needs to receive the aid, the aid staff considered appropriate according to the scale. But in the case of 33 employees, officials still cannot find a method that suits the child welfare section 33 is to send a child to pick up first. Cases of children come to obtain relief that the first place to receive. Relief or reconstruction and development around around children, parents of private-ownership reports information about the children's peace officers to consider staff follow the paragraph two here.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
Section 32 children being brought relief, including
(1) street children or orphans
(2) homeless or lost at any one
(3) Children whose parents can not care for any reason, for example. imprisoned, detained, disabled, chronically ill, poor, young, divorced, abandoned the physical or mental
(4) children with parents with behavioral or occupational inappropriate that may affect the physical or mental condition of the child is in. governance
(5) children who have been raised illegally. Was used as a tool to act or exploitation wrongfully abused or in other conditions that might be a child Threat conduct detrimental to the good morals or cause damage to physical or mental
(6). Children
(7) children in difficult circumstances
(8) children in the state gotta get the check relief as prescribed
in Section 33, if competent, or who is responsible for protecting the safety of children under 24 have been identified. The person under par 29 or see the children receive relief under section 32 to consider the appropriate way to provide relief. The following
(1) to provide assistance and relief to children and families or individuals who care for the child under section 23
(2) gives the child into the care of a reasonable person consents to child care over time. as appropriate Not later than one month In no case may proceed under subsection (1),
(3) take action to give children for adoption of other laws governing the adoption
(4) Send the child to be adopted in a foster family or place. Saban daycare appropriate consents to adopt a child
(5) Send the child to be adopted in the first place
(6) Send the child to be adopted in the workhouse
(7) send the child to education or vocational training. Or to receive treatment, rehabilitation, education or training in career development and rehabilitation. Or instruct young minds to study the religion in a church or other religious sites. The children's consent
to provide relief under paragraph one shall be designated by the Secretary of State. And whether any action for relief under subsection (4) (5) (6) or (7) requires the consent of the governed. Such consent must be in writing by the Secretary determines. Or verbally in front of witnesses, at least two people. If the parents do not give their consent without reasonable cause or may not give consent. The Permanent Secretary or the Governor shall have the power to send the child to get relief by such methods as the Permanent Secretary or the governor must hear a report and the opinion of experts in the fields of social work and medicine before
the Permanent. Ministry or the Governor shall have power to determine the length of the Child (4) (5) (6) or (7) However, if circumstances change may extend or shorten the time specified, then whatever. It was during such period shall be taken to ensure that children can return to the dominance of the ruling without delay
in the event the child is between getting relief unless parents requested and showed that parents and. Foster Care Children The Permanent Secretary or the Governor. Whichever the case,
ordered the children out of foster children and the parents have surrendered. Although the unexpired period of relief even
if the person has been a relief reaches the age of eighteen years of age, but also in a state that would be necessary to obtain relief. Permanent Secretary or the Governor, as the case may order the person to get relief until the age of twenty years time. But if it is necessary to provide relief for the next person has not objected and the Permanent Secretary or the Governor, as the case may order that person to meet housing need and deserve. But shall not exceed the time a person reaches the age of twenty-four years of age
, Section 34, a parent or relative of the child. May take their children to obtain relief at the Department of Social Development and Welfare or Social Development and Welfare province. Or a remand home Workhouse Or development and revitalization of the private sector. To obtain relief has
led the child to obtain relief at the Department of Social Development and Welfare or Social Development and Welfare province. If a child is required to obtain relief shall consider providing relief right under Article 33, but in the case where they can not find housing suitable for children under 33 not to send children to a remand home before. Any
event bringing children to obtain relief at first. Workhouse Or private development and rehabilitation of children. Give parents information about child welfare report to the competent authority for the implementation of the following two paragraphs.
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: