ผู้เขียนเล่าว่าเขาเกิดอุบัติเหตุ แต่ไม่ได้อธิบายว่าอุบัติเหตุอะไร ทำให translation - ผู้เขียนเล่าว่าเขาเกิดอุบัติเหตุ แต่ไม่ได้อธิบายว่าอุบัติเหตุอะไร ทำให English how to say

ผู้เขียนเล่าว่าเขาเกิดอุบัติเหตุ แต

ผู้เขียนเล่าว่าเขาเกิดอุบัติเหตุ แต่ไม่ได้อธิบายว่าอุบัติเหตุอะไร ทำให้ผู้อ่านเกิดความสงสัย คับค้องใจ
0/5000
From: -
To: -
Results (English) 1: [Copy]
Copied!
The author recalls his accident. But the accident did not explain anything. Makes readers wonder what it'd be.
Being translated, please wait..
Results (English) 2:[Copy]
Copied!
The author told him that he had an accident, but did not explain what the accident was. To genuine the readers of doubt
Being translated, please wait..
Results (English) 3:[Copy]
Copied!
The author said he had a car accident. But there was no explanation for the accident. Arouse suspicion<br>
Being translated, please wait..
 
Other languages
The translation tool support: Afrikaans, Albanian, Amharic, Arabic, Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chichewa, Chinese, Chinese Traditional, Corsican, Croatian, Czech, Danish, Detect language, Dutch, English, Esperanto, Estonian, Filipino, Finnish, French, Frisian, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Haitian Creole, Hausa, Hawaiian, Hebrew, Hindi, Hmong, Hungarian, Icelandic, Igbo, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Javanese, Kannada, Kazakh, Khmer, Kinyarwanda, Klingon, Korean, Kurdish (Kurmanji), Kyrgyz, Lao, Latin, Latvian, Lithuanian, Luxembourgish, Macedonian, Malagasy, Malay, Malayalam, Maltese, Maori, Marathi, Mongolian, Myanmar (Burmese), Nepali, Norwegian, Odia (Oriya), Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Russian, Samoan, Scots Gaelic, Serbian, Sesotho, Shona, Sindhi, Sinhala, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Sundanese, Swahili, Swedish, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Vietnamese, Welsh, Xhosa, Yiddish, Yoruba, Zulu, Language translation.

Copyright ©2024 I Love Translation. All reserved.

E-mail: