Results (
Korean) 1:
[Copy]Copied!
계약 고용 자동차입니다.이 계약입니다. ... 그렇게... 다음 중 계약 것입니다..., 라는 "lessor", 계약을 한 당사자는... 한 당사자 "거주자" 라고. 이 계약 조건 및 세부 사항에 동의 하는 양 당사자는 다음과 같습니다.1 임대 계약, 임대 계약, 세 입자와 임대 차 (차량) 배기... 등록... 임대 기간 달의 날 로부터 시작 하는...... 날짜...ข้อ ๒ ผู้เช่าตกลงชำระค่าเช่าให้แก่ผู้ให้เช่าเป็นรายเดือน ในอัตราเดือนละ..............บาท (...........................................) ทั้งนี้ ผู้เช่าได้ชำระค่าเช่าล่วงหน้า..........เดือนให้กับผู้ให้เช่าแล้วในวันลงนามในสัญญานี้ และมอบเงินประกันการเช่าให้แก่ผู้ให้เช่า เป็นจำนวน....................บาท (...................................................)ข้อ ๓.การชำระค่าเช่านั้น ผู้เช่าจะต้องนำเงินค่าเช่าไปชำระให้แก่ผู้ให้เช่า ณ สถานที่อันเป็นภูมิลำเนาของผู้ให้เช่า ข้อ ๔.ผู้เช่าได้ตรวจสภาพรถยนต์ที่เช่าเรียบร้อยแล้ว และเห็นว่ามีสภาพ และการใช้งานปกติตามที่ตกลงกันแล้ว จึงได้ทำการรับมอบจากผู้ให้เช่าไปแล้วในวันนี้ข้อ ๕ ผู้เช่าจะรับผิดชอบต่อความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้นแก่รถยนต์ของผู้ให้เช่า และต่อบุคคลภายนอก ในกรณีที่เกิดอุบัติเหตุไม่ว่าจะเป็นความผิดของผู้เช่าหรือไม่ก็ตามข้อ ๖ ผู้เช่าจะรับผิดชอบต่อความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้นแก่ชีวิต หรือความบาดเจ็บของบุคคลภายนอก หรือแก่ตัวผู้เช่าเองก็ตามข้อ ๗ ผู้เช่าจะรับผิดชอบต่อความเสียหายใด ๆ ที่เกิดขึ้นแก่กรณีที่รถยนต์สูญหาย หรือถูกขโมย และ/หรือ ล้อรถ เครื่องมือ เครื่องอุปกรณ์ของผู้ให้เช่าหาย หรือถูกขโมยข้อ ๘ ผู้เช่าจะคืนรถยนต์ พร้อมด้วยอุปกรณ์ที่เช่าไปคืนแก่ผู้ให้เช่า ณ สถานที่ที่ให้เช่า ในสภาพเรียบร้อยใช้งานได้ตามปกติข้อ ๙ (เงื่อนไขอื่น ๆ เช่น เงื่อนไขการซ่อมบำรุงที่ตกลงกัน ว่าใครจะเป็นผู้รับผิดชอบการบำรุงรักษาอะไรบ้าง การประกันภัย การเปลี่ยนแปลงอะไหล่ การต่อภาษีประจำปี และประกันภัยบุคคลที่สาม เป็นต้น)สัญญานี้ทำขึ้นเป็นสองฉบับ มีข้อความถูกต้องตรงกัน และคู่สัญญาได้อ่านโดยตลอดแล้ว เห็นว่าถูกต้องตามเจตนารมณ์แห่งตนทุกประการ จึงได้ลงลายมือชื่อและประทับตราสำคัญต่อหน้าพยานเป็นสำคัญลงชื่อ.........................................ผู้ให้เช่าลงชื่อ.............................................ผู้เช่าลงชื่อ............................................พยานลงชื่อ............................................พยาน
Being translated, please wait..
